Notepad
The notepad is empty.

Wassermusik

Roman
Ranking6233inBelletristik
PaperbackPaperback
576 pages
German
DTV2015
Available formats
PaperbackPaperback
CHF19.80
PaperbackPaperback
CHF19.80
PaperbackPaperback
CHF19.80
AudiobookCompact Disc
CHF31.80
AudiobookDownloadable Audio-/Videofile
CHF39.80
AudiobookDownloadable Audio-/Videofile
CHF18.90
E-bookEPUBWasserzeichenElectronic Book
CHF15.45
CHF19.80
Ready for dispatch within 1-2 working days

Product

Cover TextBoyles erster Roman in neuer Übersetzung
Mungo Park, Afrikaforscher aus Schottland, begibt sich Ende des achtzehnten Jahrhunderts wie viele Europäer vor ihm auf die Suche nach dem Niger. Johnson, ein Afrikaner, den ein wechselvolles Schicksal zeitweilig in Londons beste Gesellschaft verschlug, bis er infolge eines Duells zurück nach Afrika verbannt wurde, steht ihm als Dolmetscher zur Seite. Eine verwegene Reise beginnt, ein Abenteuer, das durch die Begegnung mit Ned Rise, einem Pechvogel und Trunkenbold, eine schicksalhafte Wendung nimmt. Mit dabei auf dieser Tour de Force: Huren, Schläger, Kannibalen, Stammesfürsten, Glücksritter.
Additional text»Keiner schreibt so anspruchsvoll und lustig über Freaks und Utopisten, reale Persönlichkeiten (Kinsey, Kellogg, Wright) und historische Ereignisse.«
Günter Keil, Playboy 17.01.2018
SummarySein Debüt etablierte T.C. Boyle unmittelbar als Kultautor. Die schräge Abenteuergeschichte ist jetzt als Neuübersetzung im Taschenbuch erhältlich.
Details
ISBN/GTIN978-3-423-14412-4
Product TypePaperback
BindingPaperback
Publisher
Publishing year2015
Publishing date15/06/2015
Pages576 pages
LanguageGerman
SizeWidth 125 mm, Height 191 mm, Thickness 33 mm
Weight501 g
Article no.20859576
Rubrics

Content/Review

Critique"Eine humorvolle groteske Abenteuerreise durch das ferne Afrika."
Bernd Kielmann, Buch-Magazin Februar 2017

Author

T. C. Boyle, geb. 1948 in Peekskill, New York im Hudson Valley, war Lehrer an der dortigen High-School und publizierte während dieser Zeit seine ersten Kurzgeschichten. Heute lebt er in Kalifornien und unterrichtet an der University of Southern California in Los Angeles Creative Writing.Dirk van Gunsteren, geb. 1953 in Düsseldorf, ist ein deutscher literarischer Übersetzer aus dem Englischen und Niederländischen und freiberuflicher Redakteur. Van Gunsteren wuchs in Duisburg auf, seine Mutter ist Deutsche, sein Vater Holländer. Nach mehreren Aufenthalten in Indien und in den USA studierte er in München Amerikanistik. Seit 1984 ist er als Übersetzer insbesondere aus dem Englischen tätig. Van Gunsteren lebt in München. 2007 erhielt van Gunsteren den 'Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis' für seine Übersetzung angelsächsischer Literatur.